Tutto quello che devi fare e' riportare indietro Sam.
All you got to do is bring Sam back.
Ormai non ha senso riportare indietro tuo fratello.
There's no point in trying to bring your brother back now.
L'unico modo per mettere fine alla guerra e riportare indietro il Padre e' tramite i tuoi marchi.
The only way we can end this war and bring father back is through your markings.
Mi assicurerò che tu abbia il potere di riportare indietro il tuo prezioso Kol.
I'll make certain you're granted the power to bring back your precious Kol.
Daniel Graystone dice di poter riportare indietro mia figlia, ma posso fidarmi di lui?
Daniel Graystone says he can bring my daughter back, but can I trust him?
Quante possibilità ho di riportare indietro quei bambini?
How much chance have I of getting those children back?
Presto si capì che Castro obbligava i proprietari delle barche a riportare indietro non solo i parenti, ma anche gli avanzi di galera.
It soon became evident that Castro was forcing the boat owners to carry back with them not only their relatives, but the dregs of his jails.
Forse ha avuto il potere di riportare indietro Angel.
It could have had the power to bring Angel back.
Se ti chiedono di riportare indietro qualcuno, non intendono da morto.
When they ask you to bring someone back, they don't mean as a corpse.
Ogni volta che ti chiedo chi devi riportare indietro, svieni.
Every time I ask who you have to bring back, you pass out on me again.
Perché dovrei voler riportare indietro qualcosa che mi è stato regalato?
Why would I want to return something I got for free?
Non posso riportare indietro i cari estinti.
I can't bring loved ones back from the grave.
Non posso riportare indietro Dean, ma posso farti avere qualcos'altro che desideri.
I can't bring dean back. But i can get you something else that you want.
Non posso riportare indietro Lisa e Shelby e non potro' mai togliermi dalla testa la sua risata.
I can't bring Lisa or Shelby back and I can't get his laughter out of my head.
Non penso di riportare indietro i banditi.
I don't plan on bringing anyone back.
Posso riportare indietro vostra figlia per un breve periodo, cosicche' voi possiate vederla, abbracciarla e dirle addio come si deve.
I can bring your daughter back to life for a short time, so you can see her, hold her again and say goodbye properly.
Forse ho capito male, ma pensavo che dovesse riportare indietro tutti.
Maybe I misunderstood, but I thought you had to bring everyone back.
Allora a meno che tu non stia nascondendo qualche potere latente in grado di riportare indietro il tempo, non ho altre idee.
Then unless you're hiding some sort of latent power to turn back time, I have no more ideas.
Trasporta seta e ha il compito di riportare indietro vino in cambio.
It's carrying silk and it's supposed to bring back wine in exchange.
Anche se significa riportare indietro tutti gli esseri soprannaturali morti?
Even if it means bringing back every dead supernatural being?
Malcolm, hai detto che avresti fatto qualunque cosa per riportare indietro Thea.
Malcolm, you said you were willing to do whatever it takes to get Thea back.
Silas e' l'unico che possa riportare indietro Bonnie e non la riportera' in vita finche' non avra' distrutto l'altro lato.
Silas is the only one that can bring Bonnie back, and he's not gonna bring her back until right before he destroys the other side.
Non siamo riusciti a riportare indietro Bonnie, dammi tregua.
We couldn't get Bonnie back. I get a pass.
Hai detto che Stefan stava cercando un modo per riportare indietro Bonnie e Damon.
You said that Stefan was looking for a way to bring Bonnie and Damon back.
Per riportare indietro sua figlia, devo andare nella sua dimora.
To bring all of your daughter back, I'm going to have to go to where it lives.
Mi aiuterai a capire... come lo SHIELD è riuscito a riportare indietro qualcuno.
You'll help me learn how S.H.I.E.L.D. brought someone back.
Malick ha mandato Ward per riportare indietro un qualche antico dio dell'HYDRA?
Malick sent Ward to bring back some ancient Hydra god?
Non potremo mai riportare indietro quel momento.
We can never get that moment back.
Con i vecchi amici e i nemici di una volta, lavoreremo instancabilmente per minimizzare la minaccia nucleare e riportare indietro lo spettro del riscaldamento planetario.
With old friends and former foes, we will work tirelessly to lessen the nuclear threat, and roll back the specter of a warming planet.
Cosa succede quando scoprirai che non c'e' nessun Nathan da riportare indietro?
What happens when you find out there's not a Nathan to get back?
Sei l'unica che possa riportare indietro tuo padre, e io posso aiutarti.
You are the only one who can bring your father back, and I can help you do it.
Come facciamo a riportare indietro Fischer?
How are we gonna bring Fischer back?
Si', ma le persone si possono sempre riportare indietro dal lato oscuro.
But you can always bring people back from the dark side.
Convincilo della tua innocenza e noi faremo di tutto per riportare indietro tua madre.
Once you convince him of your innocence, we will do everything in our power to bring back your mother.
Non puoi riportare indietro il Monaco Gyatso, ma Sokka e io saremo con te finché avrai bisogno!
You can't bring Monk Gyatso back, but Sokka and I can be with you as long as you need!
Io ringrazio per le motociclette, e per l'occasione che abbiamo di riportare indietro le persone che amiamo.
I'm thankful for the motorcycles and the chance we have of bringing back the people we love.
Le streghe ti hanno avvisata delle conseguenze nel riportare indietro Jeremy, - e lo hai fatto comunque.
The witches told you there'd be consequences to bringing Jeremy back and you did it anyway.
So di riportare indietro di vent'anni la situazione della donna, ma... posso farcela.
I know I'm setting women's lib back 20 years, but I can do this.
Posso uccidere Richard Brook e riportare indietro Jim Moriarty.
I can kill Rich Brook and bring back Jim Moriarty.
Ma voglio riportare indietro Sam e tuo padre.
But I'm trying to get Sam and your dad back.
E poi, perche' mai hai aiutato a riportare indietro un demone?
I mean, why would you even help bring back a demon in the first place?
Troveremo un modo per riportare indietro Artie.
We'll find a way to bring Artie back.
Vogliamo riportare indietro la nostra gente.
We're trying to get our people back.
Abbiamo ancora un'opportunità non solo per riportare indietro il pesce ma anche di pescarne di più per sfamare più persone di quante non facciamo adesso.
We still have an opportunity to not only bring the fish back but to actually get more fish that can feed more people than we currently are now.
Facemmo domande scomode su cosa stessero facendo per riportare indietro le ragazze.
We asked tough questions about what they were doing to bring these girls back.
1.3753600120544s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?